Општи услови трговине
Следећи Општи услови трговине (ГТЦ) се примјењују на све уговоре закључио је направљена или у онлине схоп Планинско мапама.
I. Уопштено
1. Следећи Општи услови трговине (ГТЦ) се примењују на свакој трансакцији закључио или им је приступила у нашем онлине схоп.
2. Било која и све допуне, промене на, модификација, или других
стандардних одступања од ових услова и одредби, наше услове уговора или
ове ГТЦ морају бити у писменом облику и потписани од странке. Овај
услов неће се сматрати да се примењују на споразумима који су изван
опсега ове ГТЦ.
3. До те мере да се ови ГТЦ управљати комерцијалним споразуме са
пословне или непрофитне субјекте, оне ће се сматрати да се примењују
само на уговорни индивиуал парты у својим службеним, пословна
способност и за комерцијалне или непрофитна ентитета.
II. Закључења уговора
Наша понуда, као што је наведено у овој уеб страници или негде
другде, нису обавезујуће за обе странке. Кликом на "Купи сада" дугме
купца чини обавезујуће понуде за куповину свих производа у схоппинг
кошара / корпу. Ми имамо право да прихвати ове понуде у року од једне
седмице. Прихватању проглашен је било по нашем доставу робе поштом или
на други заједнички носилац или агент за испоруку или потврда да је
наша офферер пријема налога било којим средствима, укључујући али не
ограничавајући се на е-маил. Бр уговора сматрати ће се да постоји све
до тренутка прихватања као што је одређено овим ГТЦ или уговора сама.
III. Обавеза пружања истинољубив информације
1. Корисник се обавезује државе истинито све тражене одговоре у
процес регистрације и на захтев било које накнадне података. Клијенти
морају да комуницирају са нама у разумном периоду погођена променом
информација у нашем Онлине-Схоп: сваку промену нпр име, адресу, е-маил
адреса, број телефона или факса, податке о банковном рачуну, или друге
податке тражене у процес регистрације.
2. У мери у којој је гост дао лажан одговоре током регистрације,
ми смо право отказати било којим редоследом, да ли или не уговор је
закључио. Свеједно отказа уговора одржаће се у писаном облику и бити ће
или потврдили или путем е-маила.
3. Ми ћемо послати е-маил с обзиром на е-маил адреса потврдом циљу одмах након пријема поруџбине купаца.
4. Гост је дужан обавијестити нас слањем е-маил одједном на инфо
(ат) мапсофбалкан.цом ако горе наведене е-маил није примио одмах након
постављања налога.
5. То је дужност купца да брине с обзиром да је е-маил адреса је активна и клијент може приступити.
IV. Достава на Трговачки Клијенти
У оној мери у којој је роба бити послата на комерцијалним
клијентима, наше доставе обавезе сматрат завршена када је роба
испоручена на шпедитера или било који други трошкови испоруке агент.
Након тога, купац сноси ризик од случајног губитка или оштећења робе.
V. задржавање Наслов Сва роба испоручена остају власништво предузећа до пуног плаћања је направљен.
VI. Притужбе Сваки притужбе могу бити усмерени на следећу адресу:

VII. Северабилиты став
У случају један део овог уговора или ће постати неисправан
наведене под условима, на основу уговора и другим деловима неће бити
погођена. У делу у питању бит ће замијењене замена одредбе, које су у
служби аспиред намјене што је могуће под условом квару.
VIII. Ограничење одговорности примјењују на Трговачки Клијенти
Наша одговорност за комерцијалне купце за било које и све штете,
било у уговору или тврдио деликт је ограничено само на случајеве у
којима смо - смисао нашег руководећим особљем и запослених и наши
агенти под директну контролу - доказали су да су поступали са бруто или
немара у деликт су директно узроковали личне повреде или смрт. Ова
ограничења не утичу на наше уговорне или гаранција било какве обавезе
или но-? Тите обавезе предвиђене у немачком Цивилно Цодес Производи
Лиабилиты Лау (Продуктхафтунгсгесетз). Било какву одговорност је,
међутим, - и с.1 искључујући 2 - ограничена на предвидиви, типичне
штете узроковане тврдио квара. Ми одричу било какву одговорност, у
највећој мери законски дозвољено, за случајну и последичну штету. Терет
судских доказа неће се мијењати по претходним одредбама.
IX. Дата Протецтион / Привацы Полициес
Потрошач се обавезује да смо мај прикупљати, чувати и преносити,
колико је потребно да носе наши постављени налози личне податке
потребне за успешност, као и архива их у електронском облику. Корисник
је сагласан да се додатно мај прикупљати, да раде са, и да користи
његове личне податке. Обрада података одржаће се у складу са
Бундесдатенсцхутзгесетз (немачки закон о заштити података у теле
услуге). Сви подаци ће се чувати у тајности и неће се делити са трећим
странама. Корисник има право да се повуче његов пристанак на коришћење
његових личних података у било које време. Ово ће постати повлаццење
одмах за време следећих повлачења. У том случају ћемо одмах обришете
све личне податке, осим у било којем редоследу који још није завршен.
X. Опште одредбе
Нема вербалне договоре који допуна овим условима.
1. Наше главно место пословања ће се искључиво у надлежности месту
и једини исправан месту, те ће се сматрати место испоруке и обављање
исплате за потребе било какве тужбе или радње. У нашој сопственој
дискреција, ми мај такође тужити на главно место пословања од купца.
2. До те мере да клијент нема пребивалиште или редовне адресу у
Немачкој наше главно место пословања ће се искључиво у надлежности било
које одговара.
3. Правни однос између странака је искључиво према немачком
закону. Примјене УН-ове Конвенције о-куповне 11/4/1980 о уговорима за
међународну продају робе (ЦИСГ) је искључено.
4. У случају једне или више одредби овог уговора се сматра
неважећом или постане неспособан опште ваљаности је подсетник на
уговору није погођена тиме. Тхе неефектан одредба ће бити замењен са
углавак који личи што је законски дозвољено, економски намјери странака
као изражени у пружању бити замијењена. У оној мери у којој је уговор
се сматра недовољним или непотпуна, као допунске одредбе као мај бити
потребно за завршетак уговора и који одражавају што је законски
дозвољено на економску намјери странака као изражени у четири угла
уговор ће се сматрати да су договорени од стране странака.
У сврху тумачења уговора, немачки верзија ових ГТЦ је једини
обавезујући верзију. Енглеска верзија је необвезујући превод немачког
ГТЦ која се може затражити од нас. |